Překlady v době internetové

Potřebujete rychle přeložit rodný list, ale Vaše dokumenty zůstaly u příbuzných v zahraničí? Bydlíte na malém městě a v blízkosti neoperuje žádná překladatelská agentura? Máte doložit soudní překlad instituci v cizí zemi a nechcete nechat balík za poštovné, či vám...

Jak poznat kvalitní překlad?

Dobře přeložit text není lehké. Přeložit text tak, aby nejen odpovídal originálu, ale ještě navíc neztratil nic ze své osobitosti, je umění. Ne každý, kdo umí cizí jazyk je překladatel. Máme pro Vás několik tipů, jak poznat, že přeložený text je skutečně kvalitní....

Překlad, nebo lokalizace?

Všimli jste si, že doslovně přeložené zahraniční reklamy na Vás většinou nefungují? A víte, že vtipná průpovídka v češtině může v doslovném překladu rodilého mluvčího třeba i urazit? Oba uvedené příklady spojuje tatáž chyba – použití prostého překladu namísto tzv....