Je libo apostilu? Či raději superlegalizaci?

Potřebujete doložit na úřad v cizí zemi český dokument a nevíte, co s tím? Nebo jste naopak obdrželi listinu v cizím jazyce a úřady Vám ji nechtějí uznat? V následujícím přehledu Vás seznámíme s tím, co vše je třeba zařídit a jaká místa oběhnout, aby Vaše dokumenty...

Co je psáno to je dáno

Kdo je majitelem nějakých dokumentů, které jsou psané jiným písmem, než je latinka, tak už to asi zná. Necháváte-li si úředně překládat dokumenty, které jsou například azbukou, cyrilicí nebo čínskými znaky, tak byste měli vědět, že je důležité překladateli poskytnout...

Základní fakta o tlumočení

Co je dobré vědět: Tlumočení se obvykle dělí na dvě základní varianty podle způsobu tlumočení: První z nich je tlumočení simultánní, kdy tlumočník převádí obsah do požadovaného jazyka téměř v reálném čase (tedy souběžně s řečníkem, pouze s malým časovým posunem). Toto...

Překlady v době internetové

Potřebujete rychle přeložit rodný list, ale Vaše dokumenty zůstaly u příbuzných v zahraničí? Bydlíte na malém městě a v blízkosti neoperuje žádná překladatelská agentura? Máte doložit soudní překlad instituci v cizí zemi a nechcete nechat balík za poštovné, či vám...